disons que pour le "très négatif" , je passe ^^ joker , je ne vais pas étaler ma vie privée non plus même si elle est passée
Pour le reste ... ben je sais pas trop par quoi commencer
Sinon que j'adore retrouver dans le japon actuel des héritages inconscients de la culture ancienne , voire même très ancienne ( antique).
Un exemple en est le kotodama shinkô, soit la croyance dans le pouvoir du " verbe" ( cad du mot).Autrefois tout mot avait un pouvoir de réalisation.
Ainsi quand on prononçait le mot ours, " kuma", les Japonais primitifs pensaient qu'un ours pouvait débarquer ainsi/ se matérialiser sous leurs yeux.Bien sûr dit comme ça , ça semble ridicule à nous personnes du 21ème siècle... mais ça a donné des contraintes verbales où un mot peut avoir un sens propre, un sens figuré et un sens caché.
Pour en revenir à l'ours, les chasseurs desmontagnes ne prononçaient jamais le mot "kuma", de peur d'en rencontrer un.Ils ont pris un mot de la vie quotidienne "oyaji" ( texto : la personne importante ( de la famille) alias le "père"), pour le désigner lorsqu'ils étaient en chasse.
actuellement il y a des restes de cette "coutume" ou "croyance": ainsi pour qqn qui se prépare à un examen, on évite de prononcer devant lui les verbes " korobu" ( tomber) ou "suberu" ( glisser), car cela pourrait entrainer un échec à l'examen ..
Ou bien encore, lors d'un mariage il faut éviter de prononcer le mot "nashi" ( poire) homophone de "rien", car cela pourrait provoquer la stérilité du couple ( et donc pas de descendance) ... etc.Dans le cas de "nashi" on va le détourner autrement en faisant une paraphrase comique " ari no mi" ( "le fruit qui a"... autrement dit on souhaite une descendance prolifique)
Beaucoup de Japonais de nos jours ont oublié les anciennes superstitions, mais ils pratiquent régulièrement ce genre de détournement de mots , dans des situations particulières.
Enfin, une note avant de terminer cette présentation rapide, ce " kotodama shinkô" n'est pas typiquement japonais; n'oubliez pas dans la bible " que la lumière soit !" et la lumière fut... cela ressort dans toutes les civilisations...Les Japonais ont donné depuis les temps anciens un nom à cette croyance, c'est la seule différence avec les autres grandes civilisations, ce qui implique que cette superstition était une des bases de leur vie.
Donc n'oubliez pas d'apprendre les "noms cachés" des choses pour éviter des bourdes en société.
La prochaine fois je vous parlerai de l'implication de cette croyance au niveau du choix des prénoms, autrefois et maintenant.